【簡単解説】朝起こして って英語でなんていうの?その返答は?
スポンサーリンク

海外旅行先で英語をどうしても話してみたい英検4級の旦那から「家の公用語を英語にしてください!」と頼み込まれ、このページをはじめました。

アメリカ留学経験のある私が、家庭で使える簡単フレーズをご紹介していきます。

15年前に出会って私の人生を変えた奇跡の参考書:超英文法マニュアル

朝起こして ! って英語でなんていうの?

寝坊しがちな旦那は、いつも 明日〇時に起こして!と懇願してきます。

我が家で採用しているフレーズはこちらです。

Please wake me up at 7 o'clock tomorrow morning! 

意訳:明日の朝7時に起こしてくれるかな

Wake me up at 7 !

意訳:7時に起こして!

Wake me up! = 起こして! という意味ですが、起こしてもらうなら、ちゃんと Please を付けたほうがいいですね。

丁寧に言うと、Would you please wake me up at 7 o'clock tomorrow morning? になりますね。

*wake up = 起きる

*wake ● up = ●を起こす

<例:What time should I wake you up?  - あなたを何時に起こすべき?

*Would you please ~ = ~して頂けますか

返答の仕方

ではどう答えたらよいでしょうか。

起こしてあげるとき

OK, I will.

意訳:わかったわ。

え?これだけ?

はい、これだけでも十分です。

OK, I will wake you up at 7 o'clock tomorrow morning.

わかった。私はあなたを明日の朝7時に起こしますよ。

下線部分が省略されているんですね。

そのほかの言い回しをいくつかあげておきます。

OK, I’ll try. - わかった、頑張るね。(起こせるようトライはしてみる)

OK, like I always do. - わかった、いつものことね。

*I'll = I will の省略。

*will = 未来系の助動詞(~するつもり、~する予定)

*like~ = ~のように

*always = いつも

*do = する

起こせないとき

I don't think I can because I will work nights.

意訳:できそうにないな。今夜は夜なべするから。

できないときは理由も言ってあげるとスムーズですね。

でも、そもそも自分で起きろ!って感じですよね。

Do it yourself! - 自分でなんとかしなさい!

Don't always ask me for help! - いつも私に頼らないで!

*Do it! = しなさい!

*yourself = あなた自身で

*ask for help = 助けを求める、頼る

*ask ● for help = ●に助けを求める、頼る

語彙の順番を気にせず、このまま暗記して何度も使うと次第に慣れてきますよ!

私も留学中は電子辞書の例文を丸暗記してアウトプットしていましたが、次第に感覚でわかるようになってきました。

スポンサーリンク

実践してみよう!

家庭の公用語を英語にしてみましょう!

Let's call it a day! See you next time!

一度は手に取っていただきたい、15年前に出会って私の人生を変えた奇跡の参考書超英文法マニュアル―今までにない感動をあなたに

スポンサーリンク
おすすめの記事