海外旅行先で英語をどうしても話してみたい英検4級の旦那から「家の公用語を英語にしてください!」と頼み込まれ、このページをはじめました。
アメリカ留学経験のある私が、家庭で使える簡単フレーズをご紹介していきます。
15年前に出会って私の人生を変えた奇跡の参考書:超英文法マニュアル
今夜、夕飯いるの? って英語でなんていうの?
接待や飲み会で外食が多い旦那さんを持つ奥様はよく使うフレーズではないでしょうか?
この質問は、改まって聞くものではなく「夕飯いるの?いらないの?どっち?」とササッと聞くイメージですよね。
我が家で採用しているフレーズはこちらです。
Are you eating at home tonight, or not?
意訳:今夜夕飯いるの?いらないの?
旦那さんが出かけようとしたとき、「今日って夕飯いるんだっけ!?」と声をかけるイメージですね。
未来形をつかって丁寧に言うと、Are you going to eat dinner at home tonight? になりますね。
*be going to = 未来形
*be ~ing = 現在進行形、近い未来形
*eat dinner = 夕食を食べる
*at home = 家で
*~, or not? = ~か否か
返答の仕方
ではどう答えたらよいでしょうか。
夕飯がいるとき
Yes I am!
意訳:食べるよ!
え?これだけ?
はい、これだけでも十分です。
Are you~? (be動詞 + 主語)で聞かれているので、返答も、(主語 + be動詞である)I am もしくは I am not となります。
でも、夫婦関係を良好に保つには、最後に感謝の一言 Thank you を添えたほうが良いですね♪
Yes I am, thank you! - 食べるよ!ありがとう。
Yes I am eating at home tonight! Thanks! - 今夜は家で食べるよ!
Yes I will be home around 8 tonight! Thank you. - うん、家には8時頃帰るよ!
夕飯がいらないとき
No, I am not. I am eating out tonight. Thank you.
意訳:いや、いらない。今夜は外で食べるんだ。ありがとね。
I am not. だけでも通じますが、ちょっとそっけないですよね。
夕飯がいらない時にはその理由も添えてあげましょう。
No, I am having a client dinner tonight. -いいや、今夜は接待があるんだ。
No, I am out tonight, thank you. - いいや、今夜は出かけるんだ。
No, I will be working late tonight. - いいや、今夜は(仕事で)遅くなりそうなんだ。
*eat out = 外食する
*a client dinner = 接待
*be out = 外出している
*work late = 遅くまで働く
実践してみよう!
家庭の公用語を英語にしてみましょう!
Let's call it a day! See you next time!